Concesión y Oposición — La Concession

LECCIÓN
Referencia
Reglas gramaticales y ejemplos
Ver
REPASO
Ejercicios
Ejercicios de práctica para imprimir
Ver
RESPUESTAS
Clave de Respuestas
Respuestas correctas para corregir
Ver

Concesión y Oposición — La Concession

Referencia gramatical

Forma Ejemplo
bien que + subj.aunque (oración)Bien qu'il soit tard, elle travaille.
quoique + subj.aunque (sinónimo)Quoiqu'il soit difficile, c'est faisable.
malgré + noma pesar de (sustantivo)Malgré ses erreurs, il a réussi.
avoir beau + infpor mucho queJ'ai beau expliquer, il ne comprend pas.
pourtantsin embargo / aún asíIl est jeune. Pourtant, il est mature.
orahora bien / sin embargoIl croyait réussir. Or, il a échoué.
en revancheen cambioC'est cher. En revanche, c'est excellent.
au contrairepor el contrarioCe n'est pas fácil. Au contraire, c'est très difficile.

Concesión y Oposición — La Concession — Ejercicios

Elige la Concesión Correcta

Selecciona la estructura de concesión formada correctamente.

  1. Aunque está cansada, continúa.
    (Malgré elle est fatiguée, elle continue. / Bien qu'elle est fatiguée, elle continue. / Bien qu'elle soit fatiguée, elle continue. / Quoique elle soit fatiguée, elle continue.) 
  2. A pesar de sus errores, tuvo éxito.
    (Bien que ses erreurs, il a réussi. / Malgré ses erreurs, il a réussi. / Malgré qu'il ait des erreurs, il a réussi. / Pourtant ses erreurs, il a réussi.) 
  3. Por mucho que lo intente, no puedo hacerlo.
    (J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. / Bien que j'essaie, je n'y arrive pas. / Malgré essayer, je n'y arrive pas. / Pourtant j'essaie, je n'y arrive pas.) 
  4. Pensó que ganaría. Sin embargo, perdió.
    (Il pensait gagner. Pourtant, il a perdu. / Il pensait gagner, malgré il a perdu. / Il pensait gagner. Bien que il a perdu. / Il pensait gagner. Au contraire, il a perdu.) 
  5. Es lento. En cambio, es confiable.
    (C'est lent. Au contraire, c'est fiable. / C'est lent. Pourtant, c'est fiable. / C'est lent. En revanche, c'est fiable. / C'est lent. Or, c'est fiable.) 

Traduce la Concesión

Exprésalo en francés usando la pista.

  1. Aunque es caro, vale la pena. (bien que)
  2. A pesar de la lluvia, salimos. (malgré)
  3. Por mucho que ella explique, él no escucha. (avoir beau)
  4. El plan es arriesgado. Sin embargo, podría funcionar. (pourtant)
  5. No es aburrido. Por el contrario, es fascinante. (au contraire)

¿Qué Estructura de Concesión Encaja?

Empareja el contexto con la estructura correcta.

  1. Aunque basado en oración (con verbo)
    (Malgré + nom / Bien que + subj. / Avoir beau + inf / Or + clause) 
  2. A pesar de basado en sustantivo (sin verbo)
    (Bien que + subj. / Avoir beau + inf / Malgré + nom / Pourtant) 
  3. Esfuerzo en vano (por mucho que lo intente)
    (Malgré + nom / Or + clause / Avoir beau + inf / Bien que + subj.) 
  4. Resultado inesperado tras una expectativa positiva
    (Au contraire / En revanche / Pourtant / Or / Malgré) 
  5. Contradecir la afirmación anterior
    (En revanche / Au contraire / Pourtant / Or) 

Concesión y Oposición — La Concession — Respuestas

Elige la Concesión Correcta

  1. Bien qu'elle soit fatiguée, elle continue.
  2. Malgré ses erreurs, il a réussi.
  3. J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.
  4. Il pensait gagner. Pourtant, il a perdu.
  5. C'est lent. En revanche, c'est fiable.

Traduce la Concesión

  1. Bien que ce soit cher, ça vaut le prix.
  2. Malgré la pluie, nous sommes sortis.
  3. Elle a beau expliquer, il n'écoute pas.
  4. Le plan est risqué. Pourtant, ça pourrait marcher.
  5. Ce n'est pas ennuyeux. Au contraire, c'est fascinant.

¿Qué Estructura de Concesión Encaja?

  1. Bien que + subj.
  2. Malgré + nom
  3. Avoir beau + inf
  4. Pourtant / Or
  5. Au contraire