Los pronombres objeto directos e indirectos en francés reemplazan sustantivos y van antes del verbo
Un objeto directo responde a '¿qué?' o '¿a quién?' después del verbo (sin preposición). Se reemplaza por un pronombre de objeto directo. Estos van directamente antes del verbo conjugado.
| Persona | Pronombre Objeto Directo | Ejemplo |
|---|---|---|
| me / m' | me / m' | Il me voit. (Él me ve.) |
| te / t' | te / t' | Je te connais. (Yo te conozco.) |
| lo / la (m.) | le / l' | Je le mange. / Je l'aime. |
| la (f.) | la / l' | Tu la vois? / Tu l'appelles? |
| nos | nous | Il nous écoute. (Él nos escucha.) |
| os / los / las (pl.) | vous | Elle vous attend. (Ella os/los está esperando.) |
| los / las | les | Je les adore. (Yo los/las adoro.) |
Un objeto indirecto responde a '¿a quién?' o '¿para quién?' (precedido por à en francés). Reemplaza à + persona con un pronombre de objeto indirecto. Nota: las formas de la tercera persona son diferentes de los objetos directos.
| Persona | Pronombre Objeto Indirecto | Ejemplo |
|---|---|---|
| a mí | me / m' | Il me parle. (Él me habla.) |
| a ti | te / t' | Je te téléphone. (Yo te llamo.) |
| a él / a ella | lui | Je lui dis la vérité. (Yo le digo a él/ella la verdad.) |
| a nosotros | nous | Il nous écrit. (Él nos escribe.) |
| a vosotros / a ustedes | vous | Elle vous répond. (Ella os/les responde.) |
| a ellos / a ellas | leur | Je leur envoie un message. (Yo les envío un mensaje.) |
Diferencia clave: 3ª persona — directo: le/la/les; indirecto: lui/leur.
Los pronombres objeto en francés van ANTES del verbo conjugado, a diferencia del inglés en muchos casos.
Cuando una oración tiene tanto un pronombre objeto directo como uno indirecto, el orden es fijo:
| Posición 1 | Posición 2 | Posición 3 |
|---|---|---|
| me, te, nous, vous | le, la, les | lui, leur |
Ejemplos:
Algunos verbos en francés toman à + persona y por lo tanto usan pronombres de objeto indirecto (COI), incluso cuando en español o inglés no usan 'a':
| Avoid | Use | Why |
|---|---|---|
| Je le veux voir. | Je veux le voir. | Con un infinitivo, el pronombre objeto va antes del infinitivo: veux + le voir, no le + veux voir. |
| Je lui vois. (for a direct object) | Je le vois. | Voir toma un objeto directo (¿ver a quién? → no à). Usa le/la/les, no lui/leur. |
| Je parle le. (for parler à) | Je lui parle. | Parler à toma un objeto indirecto → lui/leur, no le/la. |
| Je les leur donne. (wrong order) | Je le leur donne. | Doble pronombre: me/te/nous/vous van primero, luego le/la/les, luego lui/leur. Les + leur no es una secuencia doble estándar; reestructura la frase. |
| Point | Form | Example |
|---|---|---|
| Directo: me/te/le/la | antes del verbo | Je le vois. (Yo lo veo.) |
| Directo: nous/vous/les | antes del verbo | Je les adore. (Yo los adoro.) |
| Indirecto: me/te/lui | antes del verbo | Je lui parle. (Yo le hablo.) |
| Indirecto: nous/vous/leur | antes del verbo | Je leur écrit. (Yo les escribo.) |
| Negación | ne + pronombre + verbo + pas | Je ne le vois pas. |
| Con infinitivo | pronombre antes del infinitivo | Je veux le voir. |
| Orden doble | me/te/nous/vous → le/la/les → lui/leur | Je le lui dis. |
| lui vs le | lui = indirecto (à); le = directo | Je lui parle. / Je le vois. |