G04 · Gramática

Pronombres Objeto — Les Pronoms Objets

Los pronombres objeto directos e indirectos en francés reemplazan sustantivos y van antes del verbo

Pronombres de Objeto Directo (COD)

Un objeto directo responde a '¿qué?' o '¿a quién?' después del verbo (sin preposición). Se reemplaza por un pronombre de objeto directo. Estos van directamente antes del verbo conjugado.

PersonaPronombre Objeto DirectoEjemplo
me / m'me / m'Il me voit. (Él me ve.)
te / t'te / t'Je te connais. (Yo te conozco.)
lo / la (m.)le / l'Je le mange. / Je l'aime.
la (f.)la / l'Tu la vois? / Tu l'appelles?
nosnousIl nous écoute. (Él nos escucha.)
os / los / las (pl.)vousElle vous attend. (Ella os/los está esperando.)
los / laslesJe les adore. (Yo los/las adoro.)

Pronombres de Objeto Indirecto (COI)

Un objeto indirecto responde a '¿a quién?' o '¿para quién?' (precedido por à en francés). Reemplaza à + persona con un pronombre de objeto indirecto. Nota: las formas de la tercera persona son diferentes de los objetos directos.

PersonaPronombre Objeto IndirectoEjemplo
a míme / m'Il me parle. (Él me habla.)
a tite / t'Je te téléphone. (Yo te llamo.)
a él / a ellaluiJe lui dis la vérité. (Yo le digo a él/ella la verdad.)
a nosotrosnousIl nous écrit. (Él nos escribe.)
a vosotros / a ustedesvousElle vous répond. (Ella os/les responde.)
a ellos / a ellasleurJe leur envoie un message. (Yo les envío un mensaje.)

Diferencia clave: 3ª persona — directo: le/la/les; indirecto: lui/leur.

Posición: Antes del Verbo

Los pronombres objeto en francés van ANTES del verbo conjugado, a diferencia del inglés en muchos casos.

  • Inglés: I see him. → Francés: Je le vois. (pronombre antes del verbo)
  • Inglés: She calls me. → Francés: Elle me téléphone.
  • Con negación: ne va antes del pronombre, pas después del verbo:
    Je ne le vois pas. (No lo veo.)
  • Con infinitivo: el pronombre va antes del infinitivo, no del verbo conjugado:
    Je veux le voir. (Quiero verlo.)

Doble Pronombre Objeto — Orden

Cuando una oración tiene tanto un pronombre objeto directo como uno indirecto, el orden es fijo:

Posición 1Posición 2Posición 3
me, te, nous, vousle, la, leslui, leur

Ejemplos:

  • Il me le donne. (Él me lo da.) — me antes que le
  • Je le lui dis. (Yo se lo digo.) — le antes que lui
  • Elle nous les envoie. (Ella nos los envía.) — nous antes que les
  • Je le leur explique. (Yo se lo explico a ellos.) — le antes que leur

Verbos comunes que toman Objetos Indirectos

Algunos verbos en francés toman à + persona y por lo tanto usan pronombres de objeto indirecto (COI), incluso cuando en español o inglés no usan 'a':

  • parler à → lui/leur: Il lui parle. (Él le habla.)
  • téléphoner à → lui/leur: Je lui téléphone. (Yo le llamo.)
  • dire à → lui/leur: Je lui dis. (Yo le digo.)
  • donner à → lui/leur: Tu lui donnes. (Tú le das.)
  • écrire à → lui/leur: Elle leur écrit. (Ella les escribe.)
  • répondre à → lui/leur: Il me répond. (Él me responde.)

Common Mistakes

AvoidUseWhy
Je le veux voir.Je veux le voir.Con un infinitivo, el pronombre objeto va antes del infinitivo: veux + le voir, no le + veux voir.
Je lui vois. (for a direct object)Je le vois.Voir toma un objeto directo (¿ver a quién? → no à). Usa le/la/les, no lui/leur.
Je parle le. (for parler à)Je lui parle.Parler à toma un objeto indirecto → lui/leur, no le/la.
Je les leur donne. (wrong order)Je le leur donne.Doble pronombre: me/te/nous/vous van primero, luego le/la/les, luego lui/leur. Les + leur no es una secuencia doble estándar; reestructura la frase.

Summary

PointFormExample
Directo: me/te/le/laantes del verboJe le vois. (Yo lo veo.)
Directo: nous/vous/lesantes del verboJe les adore. (Yo los adoro.)
Indirecto: me/te/luiantes del verboJe lui parle. (Yo le hablo.)
Indirecto: nous/vous/leurantes del verboJe leur écrit. (Yo les escribo.)
Negaciónne + pronombre + verbo + pasJe ne le vois pas.
Con infinitivopronombre antes del infinitivoJe veux le voir.
Orden dobleme/te/nous/vous → le/la/les → lui/leurJe le lui dis.
lui vs lelui = indirecto (à); le = directoJe lui parle. / Je le vois.