Stop, remember, regret : quand le sens bascule
Le B1 a posé les familles (want to / enjoy doing). Le B2 maîtrise les verbes qui acceptent les deux formes en changeant de sens.
remember, forget, stop, try, regret, go on, mean
+ to = l’action à faire (tournée vers l’avenir) ; + -ing = le souvenir (tourné vers le passé).
Remember to lock the door. (Pense à fermer !)
I remember locking it. (Je me souviens de l’avoir fermée.)
I’ll never forget meeting her. (Je n’oublierai jamais notre rencontre.)
Stop doing = arrêter de faire · stop to do = s’arrêter pour faire. Try doing = essayer (tester) · try to do = s’efforcer de.
I stopped drinking coffee. / I stopped to drink a coffee.
Try restarting the router. (teste ça) / I tried to open the door, but it was locked. (je me suis efforcé)
Regret doing = regretter d’avoir fait · regret to say = avoir le regret de (formules). Mean to = avoir l’intention · mean doing = impliquer.
I regret saying that. (Je regrette de l’avoir dit.)
We regret to inform you that... (Nous avons le regret de...)
Taking this job means moving to Berlin. (implique de déménager)
Adjectif + to (easy to learn, happy to help) ; mais préposition → -ing (good at cooking, interested in applying, the advantage of living...).
It’s hard to explain. · I’m looking forward to seeing you.
There’s no point in arguing. (Ça ne sert à rien de discuter.)
Les pièges classiques pour les francophones
Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.