Ch. 5 · Grammaire

Future Forms — Will, going to ou présent continu ?

Trois futurs anglais pour un futur français

Trois outils pour le futur

Le français se contente souvent du futur simple ou du futur proche. L’anglais choisit selon le type de futur : décision spontanée, intention, ou rendez-vous fixé.

will + base verbale → décision prise à l’instant, prédiction

be going to + base verbale → intention, projet déjà décidé

présent continu → arrangement fixé (agenda, billets achetés)

Will : décision spontanée et prédiction

Will exprime une décision prise au moment où l’on parle, une promesse ou une prédiction d’opinion.

I’ll get the door! (J’y vais !) — décision instantanée

I think it will rain tomorrow. (Je pense qu’il pleuvra demain.)

Jamais de « to » après will : I will call you (et non « will to call »).

Going to : intention et signes visibles

Be going to ≈ notre futur proche « aller faire ». Intention déjà décidée, ou prédiction fondée sur ce qu’on voit.

We’re going to visit Rome in May. (Nous allons visiter Rome en mai.) — projet

Look at those clouds! It’s going to rain. (Regarde ces nuages ! Il va pleuvoir.) — signe visible

Présent continu : l’agenda

Pour un arrangement déjà organisé (heure, lieu, personnes), l’anglais emploie le présent continu — très déroutant pour un francophone.

I’m seeing the dentist tomorrow at 10. (Je vois le dentiste demain à 10 h.)

We’re flying to Dublin on Friday. (Nous partons pour Dublin vendredi — billets achetés.)

Après when, if, as soon as : présent !

Comme en français avec « si », mais aussi avec when : pas de will dans la subordonnée de temps.

I’ll call you when I arrive. (Je t’appellerai quand j’arriverai.)

⚠ Le français dit « quand j’arriverai » (futur), l’anglais dit when I arrive (présent) !

Erreurs typiques

Les pièges classiques pour les francophones

Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.

I will to call you later.
I will call you later.
Will est un modal : jamais de to après lui.
I’ll call you when I will arrive.
I’ll call you when I arrive.
Après when/as soon as, l’anglais emploie le présent — contrairement au futur français « quand j’arriverai ».
Look at those clouds! It will rain.
It is going to rain.
Prédiction fondée sur un signe visible → going to, pas will.
We will visit Rome in May. (projet déjà décidé)
We are going to visit Rome in May.
Une intention déjà décidée s’exprime avec going to (ou le présent continu si tout est réservé).
I see the dentist tomorrow at 10. (rendez-vous noté)
I am seeing the dentist tomorrow at 10.
Un arrangement fixé prend le présent continu, pas le présent simple.

Récapitulatif : Future Forms

Décision spontanée
will + base verbale
I’ll get the door!
Prédiction (opinion)
I think... will
I think it will rain.
Intention / projet
be going to + base
We’re going to visit Rome.
Signe visible
be going to
It’s going to rain.
Arrangement fixé
présent continu
I’m seeing the dentist at 10.
Après when / if
présent (pas will !)
when I arrive
Aux exercices →