Ch. 2 · Grammaire

Le past continuous — I was working

L'action en cours dans le passé, le cousin de notre imparfait

Une action en cours dans le passé

Le past continuous décrit une action qui était en train de se dérouler à un moment du passé. Il correspond souvent à notre imparfait : « je travaillais », « il pleuvait ».

I was working at eight o'clock. — Je travaillais à huit heures.

It was raining all morning. — Il pleuvait toute la matinée.

They were sleeping when I arrived. — Ils dormaient quand je suis arrivé.

Formation : was/were + verbe-ing. Les deux morceaux sont obligatoires.

Was ou were + -ing

Comme au présent continuous, l'auxiliaire be se conjugue : was avec I/he/she/it, were avec you/we/they. Le verbe principal prend -ing.

I/he/she was eating  ·  you/we/they were eating

Négation : she wasn't listening — elle n'écoutait pas.

Question : Were you sleeping? — Tu dormais ?

Pas de did ici : l'auxiliaire be fait la négation et la question tout seul.

Décor en cours + action soudaine

Le duo classique du récit : le past continuous plante le décor (action longue), le past simple raconte l'événement qui survient. Exactement comme imparfait + passé composé en français.

I was watching TV when the phone rang. — Je regardais la télé quand le téléphone a sonné.

She was walking home when she saw the accident. — Elle rentrait à pied quand elle a vu l'accident.

Action longue → was/were + -ing · action courte → past simple. Le parallèle avec le français marche très bien ici !

When et while

While (pendant que) introduit l'action longue au continuous ; when (quand) introduit le plus souvent l'action courte au past simple.

While I was cooking, the phone rang. — Pendant que je cuisinais, le téléphone a sonné.

They were playing when it started to rain. — Ils jouaient quand il a commencé à pleuvoir.

While I was reading, she was watching TV. — Deux actions parallèles : double continuous.

Astuce : while + action longue (-ing) · when + action courte (past simple).

Les verbes d'état restent au simple

Comme au présent, les verbes d'état (know, want, like, need, understand) refusent le -ing — même quand le français utilise l'imparfait.

« Je savais la réponse. » → I knew the answer. (jamais « was knowing »)

« Elle voulait partir. » → She wanted to leave.

« Nous aimions ce restaurant. » → We liked that restaurant.

Imparfait français ne veut PAS toujours dire past continuous : vérifie d'abord que le verbe accepte le -ing.

Erreurs typiques

Les pièges classiques pour les francophones

Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.

I watching TV when you called.
I was watching TV when you called.
Le past continuous a deux parties : was/were + -ing. Sans was, la phrase est incorrecte.
They was playing football.
They were playing football.
Was pour I/he/she/it ; were pour you/we/they : they WERE playing.
I was knowing the answer.
I knew the answer.
Know est un verbe d'état : jamais en -ing, même pour traduire un imparfait.
While I cooked, the phone rang.
While I was cooking, the phone rang.
Après while, l'action longue prend le continuous : while I WAS COOKING.
Did you sleeping at ten?
Were you sleeping at ten?
La question du continuous utilise be, pas did : WERE you sleeping?

Récapitulatif : Le past continuous

Formation
was/were + verbe-ing
I was working. / They were sleeping.
Emploi
action en cours dans le passé (≈ imparfait)
It was raining all morning.
Décor + événement
continuous + when + past simple
I was watching TV when the phone rang.
Pendant que
while + past continuous
While I was cooking...
Négation / question
wasn't/weren't · Were you...?
She wasn't listening. / Were you sleeping?
Verbes d'état
know, want, like → jamais -ing
I knew the answer.
Aux exercices →