Ch. 14 · Grammaire

Les pronoms compléments — me, him, her, them

« Je le vois » devient I see HIM : le pronom passe après le verbe

La famille des pronoms compléments

Chaque pronom sujet a son pronom complément (objet). Apprends les paires par cœur : c'est du vocabulaire de base.

I → me · you → you · he → him · she → her

it → it · we → us · they → them

She knows me. — Elle me connaît. · I called them. — Je les ai appelés.

You et it ne changent pas de forme — les autres si !

LA grande différence : la position

En français, le pronom se place avant le verbe : « je le vois ». En anglais, il reste après, à la place normale de l'objet : I see him.

« Je le vois. » → I see him. (et non « I him see »)

« Elle m'aime. » → She loves me.

« Nous les invitons. » → We invite them.

L'ordre SVO ne bouge jamais : sujet, verbe, puis le pronom complément.

Him ou her ? It ou them ?

Le choix suit le genre et le nombre : him pour un homme, her pour une femme, it pour une chose, them pour un pluriel (personnes ou choses).

Where's Paul? I can't see him. — Où est Paul ? Je ne le vois pas.

Do you know Marie? Yes, I know her. — Oui, je la connais.

I love these songs — I listen to them every day. — Je les écoute tous les jours.

Attention : une voiture, un livre = it (pas de genre grammatical pour les objets en anglais).

Après une préposition : forme complément

Après une préposition (with, for, to, at...), on utilise toujours la forme complément — comme « avec moi », « pour eux » en français.

Come with me. — Viens avec moi.

This present is for her. — Ce cadeau est pour elle.

Look at them! — Regarde-les !

Jamais de pronom sujet après une préposition : « with I » et « for he » n'existent pas.

Donner quelque chose à quelqu'un

Avec les verbes comme give, send, show, tell, deux ordres sont possibles — mais le pronom reste toujours après le verbe.

Give me the book. = Give the book to me. — Donne-moi le livre.

I sent her a message. — Je lui ai envoyé un message.

Show us your photos! — Montre-nous tes photos !

« Lui » peut être him ou her selon la personne : I told HIM (à lui) / I told HER (à elle).

Erreurs typiques

Les pièges classiques pour les francophones

Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.

I him see every day.
I see him every day.
Le pronom complément reste APRÈS le verbe en anglais : I see HIM — jamais avant comme « je le vois ».
She loves I.
She loves me.
Après un verbe, forme complément : loves ME, pas I.
Come with I.
Come with me.
Après une préposition, forme complément : with ME.
Do you know Marie? Yes, I know him.
Yes, I know her.
Marie est une femme → HER. Him est réservé aux hommes.
I love this song — I listen to it every day. / these songs → I listen to its.
I listen to them every day.
Le pluriel des choses est THEM : I listen to them. « Its » est un possessif, pas un pronom pluriel.

Récapitulatif : Les pronoms compléments

Les paires
I→me · he→him · she→her
She knows me. / I see him.
Pluriel
we→us · they→them
They invited us.
Position
toujours après le verbe
I see him. (≠ je le vois)
Après préposition
with me · for her · at them
Come with me.
Choses
it (singulier) · them (pluriel)
I like it. / I like them.
Donner à
give me / give it to me
Give me the book.
Aux exercices →