Full backshift rules, reporting questions and commands, and tense mapping
When we report what someone said in the past, the tenses in the reported clause shift one step back in time. This "backshift" is systematic.
Original: «Tengo hambre.» → Reported: Dijo que tenía hambre.
Original: «Vendré mañana.» → Reported: Dijo que vendría.
Original: «He terminado.» → Reported: Dijo que había terminado.
Every tense shifts exactly one step back when the reporting verb is in the past.
Present → Imperfecto: «Estoy cansado» → Dijo que estaba cansado.
Futuro → Condicional: «Iré» → Dijo que iría.
Perfecto → Pluscuamperfecto: «He visto» → Dijo que había visto.
Indefinido → Pluscuamperfecto: «Fui» → Dijo que había ido.
Imperfecto → Imperfecto: «Vivía allí» → Dijo que vivía allí. (no change)
Reported questions use si (for yes/no) or the question word, followed by normal word order (no inversion).
Direct: «¿Vienes mañana?» → Preguntó si vendría al día siguiente.
Direct: «¿Dónde vives?» → Me preguntó dónde vivía.
Direct: «¿Qué has hecho?» → Preguntó qué había hecho.
Note: no question marks in reported questions; question word + normal word order.
Direct commands become infinitive structures in reported speech.
Positive command: «¡Cierra la puerta!» → Le dijo que cerrara la puerta. (subjuntivo)
Positive: → Le pidió que cerrara la puerta. (más natural)
Negative: «No salgas tarde.» → Le pidió que no saliera tarde.
Commands in reported speech → imperfecto de subjuntivo (cerrara, saliera).
Reported speech also adjusts pronouns, demonstratives, and time expressions.
hoy → aquel día · mañana → al día siguiente · ayer → el día anterior
aquí → allí · este → aquel · yo → él/ella
Direct: «Hoy vengo aquí.» → Dijo que aquel día iba allí.
Traps for English speakers
These are the errors English speakers make most often.