G6 · Grammar

Quantifiers — mucho, poco, demasiado

Quantity words that agree (and the ones that refuse to)

Mucho agrees — much/many is one word

Where English splits much/many, Spanish has one word — mucho — that agrees with the noun in gender and number.

mucho tiempo (much time) · mucha gente (many people)

muchos libros (many books) · muchas veces (many times)

Four forms: mucho, mucha, muchos, muchas. The same goes for poco (little/few) and demasiado (too much/too many).

Poco and demasiado

Poco = little/few; demasiado = too much/too many. Both agree like mucho.

Tengo poco dinero y pocas vacaciones. (I have little money and few holidays.)

Hay demasiada gente y demasiados coches. (There are too many people and too many cars.)

Note gente is singular feminine in Spanish — mucha gente, demasiada gente — even though English "people" is plural.

When they refuse to agree: adverbs

After a verb or before an adjective, mucho/poco/demasiado are adverbs — and adverbs never agree.

Ella trabaja mucho. (She works a lot — never "mucha".)

La sopa está demasiado caliente. (The soup is too hot — demasiado + adjective, invariable.)

Test: is there a noun right after? Agree. Is it after a verb or before an adjective? Invariable.

Bastante and suficiente — enough

Bastante means "quite a lot / enough"; suficiente means strictly "sufficient". They only change for number (no gender forms).

Hay bastantes sillas. (There are enough/quite a few chairs.)

No tenemos suficiente tiempo. (We don't have enough time.)

El examen fue bastante difícil. (The exam was quite hard — adverb, invariable.)

Bastante before an adjective = "quite": bastante caro = quite expensive.

Algún and ningún — some and none

Alguno (some) and ninguno (none) drop the -o before a masculine singular noun: algún, ningún.

¿Tienes algún problema? (Do you have any problem?)

No tengo ningún problema. (I have no problem.)

No queda ninguna entrada. (There are no tickets left.)

Like the double negative with nunca: No tengo ningún problema — the two negatives are required, not wrong.

Common Mistakes

Traps for English speakers

These are the errors English speakers make most often.

Hay mucho gente en la plaza.
Hay mucha gente en la plaza.
gente is feminine singular — mucha gente, even though English "people" feels plural
Ella trabaja mucha.
Ella trabaja mucho.
After a verb, mucho is an adverb and never agrees
La sopa está demasiada caliente.
La sopa está demasiado caliente.
Before an adjective, demasiado is an adverb — invariable
¿Tienes alguno problema?
¿Tienes algún problema?
alguno shortens to algún before a masculine singular noun
No tengo ningunos amigos allí.
No tengo ningún amigo allí.
ninguno is almost always singular: ningún amigo, ninguna amiga

Recap: Quantifiers

Much / many
mucho/a/os/as + noun
mucha gente · muchos libros
Little / few
poco/a/os/as + noun
poco dinero · pocas veces
Too much / many
demasiado/a/os/as + noun
demasiada gente
As adverbs
invariable after verbs / before adjectives
Trabaja mucho. · demasiado caliente
Enough
bastante(s) · suficiente(s)
bastantes sillas · suficiente tiempo
Some / none
algún / ningún + masc. sing.
algún problema · ningún amigo
Practice now →